Kris Spisak

Writing Tip 413: “Cache” vs. “Cachet”

“Cache” vs. “Cachet” - cookiesOne can have cookies in their cache, or if they are a celebrity chef, maybe their cookies have cachet. But what does this all mean? Let’s dive in. (Hint: they are not pronounced the same way.)

While “cache” and “cachet” are two unique words, they do come from the same French root. They are hardly alone in this etymological phenomenon. There are many word pairs that share the same root, some of which are obvious when you think about it, like “flour” and “flower,” which both come from the French fleur; some of which are surprising, like “ticket” and “etiquette,” which both come from the same French origin as well.

But for “cache” vs. “cachet,” here’s what you need to know:

We could add “cash” into the conversation just to cover our bases—”cash,” of course, meaning “money,” and often “physical money” rather than credit cards or other digital means—but that’s not often as confused as “cache” vs. “cachet.”

“Cash” came into the English language in the late 1500s, originally from the French word caisse, meaning “money box.” The “box” piece of this definition simply fell away over time.

Both “cache” and “cache” come from the French word cacher, meaning “to hide.”

But their definitions aren’t hidden for you anymore, are they? Now about those cookies…


Sign up for my monthly writing and editing email newsletter for more tips like this.

Exit mobile version