Kris Spisak

Writing Tip 343: “Through the Wringer” or “Through the Ringer”

“Through the Wringer” or “Through the Ringer”
I hope this is the end of your ring/rung vs. wring/wrung confusion.

Let’s talk about “Ring” vs. “Wring” and “Rung” vs. “Wrung.” I think that’s the best place to start with this idiom that is misspelled so often.

I know spelling can sometimes put you “through the wringer” (or is it “through the ringer”?), but it’s time to pay attention and get this right.

If you’re wringing your hands because of an alarm bell ringing, I get it. I do. But there’s a difference that we need to understand. Your hands aren’t making any noise. Go ahead. Try it. I’ll wait.

Anything happen? (Knuckles popping don’t count.)

Remember:

And speaking of those clothes, let’s go back to the “through the wringer” or “through the ringer” conversation. If you feel like I’m putting you through the wringer, as in pressing and squeezing you uncomfortably, like clothes going through an old fashioned cranking mechanism to dry out laundry, then you’re making the correct association with this idiom.

No bells are involved, no cowbells, Liberty bells, jingle bells, bells that ring in the New Year, or otherwise. For whom the bell tolls is a totally different conversation. (And I’ll hold off this time about that “for whom” that I really want to dive into.)

Here’s hoping word choice decisions don’t feel like they’re putting you through the wringer, but if you feel like there’s language confusion ringing in your ears, I’m always here to help.

Happy writing, all!


Join 1,000+ subscribers and sign up for my writing and editing email newsletter for more tips like this.

Exit mobile version